WNovels
Войти
К роману
Глава 8

Глава 8

Глава 8

~3 мин чтения

Том 1 Глава 8

Как мило.

Даже о друзьях моих подумал.

Ухмылка не сходила с моего лица.

Очень удобно, ведь он знал, что если пригласит меня, Вельетта непременно увяжется следом.

Вижу его насквозь.

— Благодарю за вашу внимательность, маркиз Владиа. К сожалению, Вельетта первой покинула банкетный зал. Она перебрала с вином и уснула.

— Вот как?

Лейтон спросил равнодушным тоном, но я ясно видела его удивленно приподнятые брови.

— Да. Так что я думаю, нам придется отложить распитие вина с Вельеттой на потом.

Если бы его интересовала я, Лейтон непременно сказал бы, что мы могли выпить вдвоем. Но его ответ оказался совсем другим.

— Вот как? Очень жаль. Что ж, отложим до следующего раза. В любом случае вам, мисс Сьерре, наверное, было бы выпивать неловко со мной наедине.

Если бы я действительно его интересовала, стал бы он беспокоиться о подобном?

Что за вздор.

— В таком случае, до следующего раза, маркиз Владиа.

— Зовите меня Лейтон, мисс Сьерра. Нет необходимости в излишней любезности.

Ах, просто скройся с глаз моих.

— Увидимся позже, маркиз Владиа.

— ...

Услышав мой холодный ответ, ему ничего не оставалось, кроме как развернуться и, наконец, уйти.

Я смотрела на его удаляющуюся спину.

Да уж, не повезло.

Не прошло и дня, а я уже вижу эти ненавистные мне лица.

Как я могла поверить в искренность этого человека?

Было отвратительно даже просто смотреть в лицо мужчины, который так нагло обманывал кого-то, кто потерял семью.

— Фух...

Я встала, выпрямилась и поправила волосы, которые ниспадали на плечи.

Формально это был всего лишь банкет.

Не было нужды задерживаться здесь надолго.

Лучше вернуться в свои покои, отдохнуть, остудить голову и подумать, что делать дальше.

Повернувшись, я оглядела зал усталыми глазами.

А как только собралась уходить, услышала за спиной голоса.

— И правда. Совсем одинаковые, не так ли?

— Действительно. Боже мой... Как можно было и в этот раз точно так же...

— Так на предыдущем банкете это, выходит, была не случайность? Очевидно же, что она специально...

— Как можно вот так копировать подругу? Жуть, у меня аж мурашки по телу...

Их голоса эхом отозвались в моей голове.

И хотя это не имело большого значения, я не могла отвязаться от неприятного чувства, что меня обсуждают.

Поэтому остановилась и обернулась, чтобы взглянуть на них. Встретившись со мной взглядом, девушки, которые увлеченно обсуждали меня, испугались, поспешно отвели взгляды и развернулись на своих каблуках.

Я усмехнулась. Только что несли про меня всякий вздор, сравнивая с Вельеттой, а теперь притворяются, что ничего не произошло.

Я медленно направилась к ним. Когда они увидели это, их глаза поползли на лбы, как будто от шока — они испуганно переглянулись и что-то зашептали друг другу.

Подойдя ближе, я нагло вскинула голову.

— Что вы только что сказали?

Пусть попробуют сказать то же самое, глядя мне в глаза.

Они казались озадаченными, их испуганные взгляды заметались по залу.

Все трое, похоже, пытались придумать отговорки. Они то и дело переглядывались, и вот наконец девушка с зелеными волосами произнесла.

— Ничего такого, леди Бриллоксен. Просто разговаривали...

— Ложь.

Когда я оборвала ее на полуслове, глаза девушки расширились от удивления.

Я улыбнулась этому зрелищу и продолжила:

— Люди, которые лгут и клевещут, нарушают закон, леди Ризель.

— Когда это я врала?!

— Ну разумеется вы бы так не поступили, леди Ризель.

Я снова ухмыльнулась. Было забавно видеть, как каждая из них испуганно дрожит.

Ни уверенности, ни мужества. Но обсуждают меня за спиной и распускают слухи, превращая в подобие Вельетты.

Рождают сплетни, не зная правды.

— Тогда из чьих же уст идут подобные слухи?

— Это… Это…

Опусти фамилии дворянских семей, и они — не более чем просто невоспитанные дети.

Взять даже эту Ризель, стоявшую передо мной сейчас. Она была лишь одной из тех не высокопоставленных молодых дворянок, которых, по обыкновению, выдавали за престарелых графов, и чьих имен никто даже не запоминал.

Кроме того, их приданое было очень скудным — платья из второсортных тканей и недорогие украшения.

На большее они и рассчитывать не могли.

Я только закатила глаза и спокойно моргнула.

Мои губы растянулись в улыбке.

— Разве вы не слышали поговорку: «Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь»? Нужно быть осторожнее со словами.

— Это, это всего лишь недоразумение, леди Бриллоксен!

— Интересно, о каком недоразумении идет речь?

Выражение моего лица стало жестче. Я больше не улыбалась.

— Я хочу знать, в чем разница между тем, что я только что услышала, и недоразумениями, которые сейчас исходят из ваших уст.

Понравилась глава?

📚

К сожалению глав больше нет

Возвращайся позже!

Похожие новеллы

Читают также

← Вернуться на главную

Читают также

Восхождение в Голливуде

Восхождение в Голливуде

Китай

Небесный гений

Небесный гений

Китай

Неужели искать встречи в подземелье — неправильно?

Неужели искать встречи в подземелье — неправильно?

Китай

Злодейка-стример

Злодейка-стример

Китай

Боевой континент 2. Непревзойдённый Клан Тан

Боевой континент 2. Непревзойдённый Клан Тан

Китай

Система Поглощения

Система Поглощения

Китай

Похожие новеллы

Реинкарнация сильнейшего Бога Меча

Реинкарнация сильнейшего Бога Меча

Китай

Сильнейший мастер гильдии основал государство за неделю

Сильнейший мастер гильдии основал государство за неделю

Китай

Реинкарнация в Восставший Против Неба

Реинкарнация в Восставший Против Неба

Китай

Император человечества

Император человечества

Китай

Игрок 1-го уровня

Игрок 1-го уровня

Китай

Система теней

Система теней

Китай