WNovels
Войти
К роману
Глава 11

Глава 11

Глава 11

~12 мин чтения

Доброе утро.Я, — дворецкий, который служит семье Рактос.

Моё имя, — Велт.

В этот дом я нанялся дворецким ещё при жизни предыдущего главы семьи Рактос, — Дибольда Рактоса.

И нынешнего главу семьи, — Грида Рактоса, я знаю с младенческих пелёнок.

Возможно, именно поэтому меня злят все те нелепые слухи, что ныне окружают семью Рактос.Да и лицо Грида Рактоса, не такое уродливое.

Хотя, возможно, я уже давно успел привыкнуть к этому лицу.В общем, всё это не так важно.

Главное, что я так уже привязался к этому «ребёнку», что, наверное, служил бы ему и задаром.

И так как почти всю свою жизнь я проработал дворецким в этом доме, то позвольте именно мне поведать о жизненном укладе семьи Рактос.И так, помимо меня в этом доме работают ещё около десятка слуг.На самом деле, это очень мало.

Поверьте мне, для такого огромного дома и для социального статуса семьи Рактос, — такого количества слуг недостаточно.Причины, по которым в этот дом никто не хочет наниматься слугой, — я думаю, всем понятны.

Это и слух о самой семье Рактос.

И жуткое лицо Грида Рактоса.

Ну и, разумеется,не малую роль тут играют и «домашние животные» некоторых членов этой семьи.В общем, в этой стране было очень мало людей с крепкими нервами, которые бы смогли работать в этом доме прислугой.Впрочем, что тут дом?! Многие люди не могут работать даже во двореэтого дома.К примеру, несколько лет назад у нашего садовника был солнечный удар.

И он упал на землю без чувств.

К счастью для садовника, это произошло на глазах Грида Рактоса, который тут же поспешил оказать человеку необходимую первую помощь.

К не частью для садовника, первое, что он увидел, придя в себя, — это лицо Грида Рактоса, который делал ему искусственное дыхание рот в рот.О-о-о!!! Как тогда садовник кричал!!! А потом, он побежал.

Говорят, что он так и остался единственным человеком, который смог пробежать по руслу городской реки не замочив пяток.

Ну да бог с ним.А вот Грид Рактос после этого сильно расстроился.

Он заперся у себя в комнате и не выходил из неё в течении трёх дней.

Это было большим несчастьем.

Как для семьи, так и для страны.Бедный премьер-министр.

Мне было жалко на него смотреть, когда он заходил в наш дом узнать о самочувствии герцога.В эти три дня Королевство влезло в долги, король собрался объявить войну всему миру, а народ заговорил о революции.Благо на третий день герцог вышел из своей комнаты и сходу занялся спасением государства.

Однако с тех пор, наймом садовников и прочей прислуги вне стен этого дома, занимается государство.

А если конкретнее, лично премьер-министр.Упс! Кажется, я несколько отвлёкся от основной«темы» нашего разговора.

Прошу меня простить.***И так, начинается утро нового дня.Первыми просыпаются слуги и собираются в особой комнате.

Здесь они участвуют в весьма короткой перекличке (из-за того, что мы все работаем друг с другом давно, перекличка сводится к обычному приветствию и непринуждённой беседе коллег и друзей).

Затем слуги получают от меня разнарядку на день (опять же, свои обязанности каждый из слуг знает досконально, поэтомулюди весьма часто меня не дослушивают до конца).Ну, в общем как-то так и начинается рабочий день для слуг.***Из хозяев же первой просыпается госпожа Лилиана.Проснувшись, она тут же мчится на кухню, готовить завтрак для своего мужа.

А иногда, слуги вышедшие на работу, уже застают её на кухне.

Надо признать, для нас это как-то неловко.

Возникает такое ощущение, что мы какие-то ленивые сони, и хозяевам приходится делать всю работу за нас.Я несколько раз пытался завести с леди Лилианой разговор о том, что не стоит так ответственно подходить к готовке еды.

В конце-концов, если для неё это всего лишь хобби, то почему бы этим хобби не заниматься в течение дня или по вечерам? Зачем так рано вставать?Однакокаждый раз она меня возмущённо перебивала.— Только я имею право готовить еду для своего мужа! — непререкаемым тоном заявляла она.Ну что ж, надо признать, что к готовке еды она и в самом деле подходила очень ответственно и к «своей кастрюле» никого не подпускала.

Хотя, повар украдкой и следил за тем, чтобы сваренное ею«зелье» не было через чур уж «ядовитым».Нет! Не поймите меня не правильно.

Лилиана и Грид безумно любят друг друга.

Любят так сильно, что их любовь стала воистину «ядовитой».

Ибо то, что готовила Лилиана, мог съесть лишь безумно влюблённый человек, да ещё один всеядный паук.

А из-за того, что процесс готовки блюд Лилианы сопровождался странным разноцветным дымом, казалось, что на кухне некая ведьма варит свои ядовитые зелья.***— Всем доброго утра, — поприветствует всех вошедший на кухню человек.Конечно же, этим человеком был сам господин Грид Рактос.

Вообще-то, господин Рактос не был жаворонком.

И если бы не его работа, он бы спал до обеда.— О божечки, — тут же всполошилась госпожа Лилиана. — Дорогой, у тебя такое сонное лицо.

Может тебе стоит ещё немного поспать?Говоря эти слова, госпожа Лилиана не забывает очаровательно улыбаться своему мужу.А вот повар забился в угол, и пытается унять дрожь в коленях.

Что и не мудрено.

Ведь сонное лицо господина выглядит так, словно он собирается кого-то убить.Кхм, а вот почему повар постоянно думает, что убитьхотят именно его? Загадка.

Наверное, всё же есть за что.

Не зря же этот повар с таким «энтузиазмом», следит за готовкой леди Лилианы.***— Доброго утра, — а вот на кухню вошёл их сын, юный господин Джейк Рактос.Также как и его отец, он не любил вставать по утрам.

Но он обучается в гильдии Волшебства.

А обучение там начиналось рано.— Вот уж действительно, что отец, что сын, — улыбнулась своему сонному ребёнку госпожа Лилиана.О да! Тут она права.

По утрам, у Джейка лицо было даже свирепее, чем у отца.

Мало того, утром шею Джейка всегда обвивает его черная ручная змея, — Нако.

Утром она тоже всегда в дурномнастроении, и шипит на любого, кто осмеливается близко подходить к её господину.С этого момента господин Рактос и его сын усаживаются за огромный обеденный стол и ждут, когда госпожа Лилиана закончит приготовления еды.

При этом, пытаясь окончательно проснуться, они часто беседуют друг с другом о несущественных вещах.Однако окружающим людям открывалась такая картина:Два хмурых мужика, со злобными взглядами, шёпотом планируют чьё-то убийство под аккомпанемент зловещего шипения чёрной змеи.Зрелище не для слабонервных.***Последней на кухне появлялась госпожа Эльза.Наверное, сейчас покажется, что дочь семейства Рактосов, — изнеженная соня, Но это не так.Во-первых, госпожа Эльза просыпается даже вперёд своей матери.

Просто она очень долго не выходит из своей комнаты по одной очень простой причине, — она надевает на себя сразу два комплекта брони.Во-вторых, когда она всё же выходит в этой броне из своей комнаты, то слово «изнеженная», — нормальному человеку даже на ум не может прийти.Весь дом наполнялся отвратительным звуком металлического скрежета.

Каждый шаг госпожи Эльзы, сопровождается на кухне позвякиванием посуды.

А горничные, завидя юную госпожу, в ужасе вжимаются в стены, опасаясь того, что она случайно может обжечь их жаром своих адских доспехов.***Ну вот, все и в сборе.

Теперь всё семейство усаживается за стол.

А слуги, стараясь не дышать, подают герцогу Гриду еду, приготовленную леди Лилианой.

От еды идёт какой-то подозрительно голубоватый дымок.

Однако, в ответ на мойвопросительный взгляд, повар лишь недоумённо пожимает плечами.Ну да.

Я и сам порою удивляюсь, как из обычных продуктов можно приготовить «такое».

Ну да ладно.

Если повар считает, что там нет ничего ядовитого, то я не вмешиваюсь в происходящее.***Что же касается юных господ, то они предпочитают питаться едой, которую приготовил для них повар, а не мать.

Знаете, почему-то я их в этом не виню.***Во время завтрака всё семейство что-то оживлённо обсуждает, над чем-то весело смеётся или, что было крайне редко, о чём-то оживлённо спорит.И всё это выглядело бы очень мило, если бы не описывать эту картину в подробностях.На столе еда, от которой исходит пар синеватого цвета.

А за столом сидит девушка в чёрных доспехах, юноша со змей на шее, и неестественно красивая женщина в чёрном платье.

А во главе стола восседает злющего вида мужик,который иногда оглашает столовую своим зловещим смехом.Эм-м.

А завтрак семьи Повелителя демонов выглядит также?***Ну вот, завтрак закончен.

И господин Грид Рактос спешит на работу.— Береги себя, дорогой, — даёт ему напутствие госпожа Лилиана.— Пока, дорогая, я ушёл.Тут всё, как и у большинства семей.

Мало того, это даже несколько романтично.

Настоящие персонажи сказки «Красавица и чудовище».Затем из дома уходит Джейк.

Я не волшебник, а потому я не могу вам сказать, чему его обучают в гильдии Волшебства.

Но, как я понял, эта гильдия что-то вроде института.

В ней продолжают своё обучение лучшие выпускники магических школ.Но какой-то уж странный этот «институт».

Иногда Джейку в нём приходится задерживаться допоздна.

И я без понятия, что там можно так долго зубрить.Поэтому сегодня, я на всякий случай решил у него спросить:— Джейк, вы вернётесь сегодня домой поздно?— Не думаю, — ответил мне юный господин. — Просто я хочу сегодня побродить по глухим улочкам.

Как знать, может мне снова удастся повеселиться.

Ха-ха!Хм-м.

Какой-то зловещий ответ, приправленный ещё более зловещим смехом в конце.

Хотя, помнится, его дед отвечал мне иногда точно также.

Даже смех одинаковый.А вот и ужасный металлический скрежет, который оповестил меня о том, что дом покидает госпожа Эльза.

Не знаю почему, но при выходе из дома она всегда надевает на голову закрытый рыцарский шлем.

Из-за чегоневозможно понять, что она пытается тебе сказать. — Бу-бу-бу! — сказала она мне.— Угу! — в том же духе ответил я ей.— Эльза, — строго окликнула её госпожа Лилиана. — Постарайся сегодня поменьше расстраивать своего капитана и не поранься.— Гу-гу-гу — ответила ей дочь.— Вот и отлично, пока.— Бу!Невероятно, но, похоже, что эти двое понимали друг-друга.

Чудеса!Лично я, даже по прошествии нескольких лет, мог только понять слова «еда» и «я пошла»***И вот, в доме осталась только леди Лилиана.

И по заведённой традиции, слуги теперь должны приготовить ей ланч.

А после ланча, я поведаю вам о том, что творится в этом доме днём.

Доброе утро.

Я, — дворецкий, который служит семье Рактос.

Моё имя, — Велт.

В этот дом я нанялся дворецким ещё при жизни предыдущего главы семьи Рактос, — Дибольда Рактоса.

И нынешнего главу семьи, — Грида Рактоса, я знаю с младенческих пелёнок.

Возможно, именно поэтому меня злят все те нелепые слухи, что ныне окружают семью Рактос.

Да и лицо Грида Рактоса, не такое уродливое.

Хотя, возможно, я уже давно успел привыкнуть к этому лицу.

В общем, всё это не так важно.

Главное, что я так уже привязался к этому «ребёнку», что, наверное, служил бы ему и задаром.

И так как почти всю свою жизнь я проработал дворецким в этом доме, то позвольте именно мне поведать о жизненном укладе семьи Рактос.

И так, помимо меня в этом доме работают ещё около десятка слуг.На самом деле, это очень мало.

Поверьте мне, для такого огромного дома и для социального статуса семьи Рактос, — такого количества слуг недостаточно.

Причины, по которым в этот дом никто не хочет наниматься слугой, — я думаю, всем понятны.

Это и слух о самой семье Рактос.

И жуткое лицо Грида Рактоса.

Ну и, разумеется,не малую роль тут играют и «домашние животные» некоторых членов этой семьи.

В общем, в этой стране было очень мало людей с крепкими нервами, которые бы смогли работать в этом доме прислугой.Впрочем, что тут дом?! Многие люди не могут работать даже во двореэтого дома.

К примеру, несколько лет назад у нашего садовника был солнечный удар.

И он упал на землю без чувств.

К счастью для садовника, это произошло на глазах Грида Рактоса, который тут же поспешил оказать человеку необходимую первую помощь.

К не частью для садовника, первое, что он увидел, придя в себя, — это лицо Грида Рактоса, который делал ему искусственное дыхание рот в рот.

О-о-о!!! Как тогда садовник кричал!!! А потом, он побежал.

Говорят, что он так и остался единственным человеком, который смог пробежать по руслу городской реки не замочив пяток.

Ну да бог с ним.

А вот Грид Рактос после этого сильно расстроился.

Он заперся у себя в комнате и не выходил из неё в течении трёх дней.

Это было большим несчастьем.

Как для семьи, так и для страны.

Бедный премьер-министр.

Мне было жалко на него смотреть, когда он заходил в наш дом узнать о самочувствии герцога.

В эти три дня Королевство влезло в долги, король собрался объявить войну всему миру, а народ заговорил о революции.

Благо на третий день герцог вышел из своей комнаты и сходу занялся спасением государства.

Однако с тех пор, наймом садовников и прочей прислуги вне стен этого дома, занимается государство.

А если конкретнее, лично премьер-министр.

Упс! Кажется, я несколько отвлёкся от основной«темы» нашего разговора.

Прошу меня простить.

И так, начинается утро нового дня.

Первыми просыпаются слуги и собираются в особой комнате.

Здесь они участвуют в весьма короткой перекличке (из-за того, что мы все работаем друг с другом давно, перекличка сводится к обычному приветствию и непринуждённой беседе коллег и друзей).

Затем слуги получают от меня разнарядку на день (опять же, свои обязанности каждый из слуг знает досконально, поэтомулюди весьма часто меня не дослушивают до конца).

Ну, в общем как-то так и начинается рабочий день для слуг.

Из хозяев же первой просыпается госпожа Лилиана.

Проснувшись, она тут же мчится на кухню, готовить завтрак для своего мужа.

А иногда, слуги вышедшие на работу, уже застают её на кухне.

Надо признать, для нас это как-то неловко.

Возникает такое ощущение, что мы какие-то ленивые сони, и хозяевам приходится делать всю работу за нас.

Я несколько раз пытался завести с леди Лилианой разговор о том, что не стоит так ответственно подходить к готовке еды.

В конце-концов, если для неё это всего лишь хобби, то почему бы этим хобби не заниматься в течение дня или по вечерам? Зачем так рано вставать?

Однакокаждый раз она меня возмущённо перебивала.

— Только я имею право готовить еду для своего мужа! — непререкаемым тоном заявляла она.

Ну что ж, надо признать, что к готовке еды она и в самом деле подходила очень ответственно и к «своей кастрюле» никого не подпускала.

Хотя, повар украдкой и следил за тем, чтобы сваренное ею«зелье» не было через чур уж «ядовитым».

Нет! Не поймите меня не правильно.

Лилиана и Грид безумно любят друг друга.

Любят так сильно, что их любовь стала воистину «ядовитой».

Ибо то, что готовила Лилиана, мог съесть лишь безумно влюблённый человек, да ещё один всеядный паук.

А из-за того, что процесс готовки блюд Лилианы сопровождался странным разноцветным дымом, казалось, что на кухне некая ведьма варит свои ядовитые зелья.

— Всем доброго утра, — поприветствует всех вошедший на кухню человек.

Конечно же, этим человеком был сам господин Грид Рактос.

Вообще-то, господин Рактос не был жаворонком.

И если бы не его работа, он бы спал до обеда.

— О божечки, — тут же всполошилась госпожа Лилиана. — Дорогой, у тебя такое сонное лицо.

Может тебе стоит ещё немного поспать?

Говоря эти слова, госпожа Лилиана не забывает очаровательно улыбаться своему мужу.

А вот повар забился в угол, и пытается унять дрожь в коленях.

Что и не мудрено.

Ведь сонное лицо господина выглядит так, словно он собирается кого-то убить.

Кхм, а вот почему повар постоянно думает, что убитьхотят именно его? Загадка.

Наверное, всё же есть за что.

Не зря же этот повар с таким «энтузиазмом», следит за готовкой леди Лилианы.

— Доброго утра, — а вот на кухню вошёл их сын, юный господин Джейк Рактос.

Также как и его отец, он не любил вставать по утрам.

Но он обучается в гильдии Волшебства.

А обучение там начиналось рано.

— Вот уж действительно, что отец, что сын, — улыбнулась своему сонному ребёнку госпожа Лилиана.

О да! Тут она права.

По утрам, у Джейка лицо было даже свирепее, чем у отца.

Мало того, утром шею Джейка всегда обвивает его черная ручная змея, — Нако.

Утром она тоже всегда в дурномнастроении, и шипит на любого, кто осмеливается близко подходить к её господину.

С этого момента господин Рактос и его сын усаживаются за огромный обеденный стол и ждут, когда госпожа Лилиана закончит приготовления еды.

При этом, пытаясь окончательно проснуться, они часто беседуют друг с другом о несущественных вещах.

Однако окружающим людям открывалась такая картина:

Два хмурых мужика, со злобными взглядами, шёпотом планируют чьё-то убийство под аккомпанемент зловещего шипения чёрной змеи.

Зрелище не для слабонервных.

Последней на кухне появлялась госпожа Эльза.

Наверное, сейчас покажется, что дочь семейства Рактосов, — изнеженная соня, Но это не так.

Во-первых, госпожа Эльза просыпается даже вперёд своей матери.

Просто она очень долго не выходит из своей комнаты по одной очень простой причине, — она надевает на себя сразу два комплекта брони.

Во-вторых, когда она всё же выходит в этой броне из своей комнаты, то слово «изнеженная», — нормальному человеку даже на ум не может прийти.

Весь дом наполнялся отвратительным звуком металлического скрежета.

Каждый шаг госпожи Эльзы, сопровождается на кухне позвякиванием посуды.

А горничные, завидя юную госпожу, в ужасе вжимаются в стены, опасаясь того, что она случайно может обжечь их жаром своих адских доспехов.

Ну вот, все и в сборе.

Теперь всё семейство усаживается за стол.

А слуги, стараясь не дышать, подают герцогу Гриду еду, приготовленную леди Лилианой.

От еды идёт какой-то подозрительно голубоватый дымок.

Однако, в ответ на мойвопросительный взгляд, повар лишь недоумённо пожимает плечами.

Я и сам порою удивляюсь, как из обычных продуктов можно приготовить «такое».

Ну да ладно.

Если повар считает, что там нет ничего ядовитого, то я не вмешиваюсь в происходящее.

Что же касается юных господ, то они предпочитают питаться едой, которую приготовил для них повар, а не мать.

Знаете, почему-то я их в этом не виню.

Во время завтрака всё семейство что-то оживлённо обсуждает, над чем-то весело смеётся или, что было крайне редко, о чём-то оживлённо спорит.

И всё это выглядело бы очень мило, если бы не описывать эту картину в подробностях.

На столе еда, от которой исходит пар синеватого цвета.

А за столом сидит девушка в чёрных доспехах, юноша со змей на шее, и неестественно красивая женщина в чёрном платье.

А во главе стола восседает злющего вида мужик,который иногда оглашает столовую своим зловещим смехом.

А завтрак семьи Повелителя демонов выглядит также?

Ну вот, завтрак закончен.

И господин Грид Рактос спешит на работу.

— Береги себя, дорогой, — даёт ему напутствие госпожа Лилиана.

— Пока, дорогая, я ушёл.

Тут всё, как и у большинства семей.

Мало того, это даже несколько романтично.

Настоящие персонажи сказки «Красавица и чудовище».

Затем из дома уходит Джейк.

Я не волшебник, а потому я не могу вам сказать, чему его обучают в гильдии Волшебства.

Но, как я понял, эта гильдия что-то вроде института.

В ней продолжают своё обучение лучшие выпускники магических школ.

Но какой-то уж странный этот «институт».

Иногда Джейку в нём приходится задерживаться допоздна.

И я без понятия, что там можно так долго зубрить.

Поэтому сегодня, я на всякий случай решил у него спросить:

— Джейк, вы вернётесь сегодня домой поздно?

— Не думаю, — ответил мне юный господин. — Просто я хочу сегодня побродить по глухим улочкам.

Как знать, может мне снова удастся повеселиться.

Какой-то зловещий ответ, приправленный ещё более зловещим смехом в конце.

Хотя, помнится, его дед отвечал мне иногда точно также.

Даже смех одинаковый.

А вот и ужасный металлический скрежет, который оповестил меня о том, что дом покидает госпожа Эльза.

Не знаю почему, но при выходе из дома она всегда надевает на голову закрытый рыцарский шлем.

Из-за чегоневозможно понять, что она пытается тебе сказать. — Бу-бу-бу! — сказала она мне.

— Угу! — в том же духе ответил я ей.

— Эльза, — строго окликнула её госпожа Лилиана. — Постарайся сегодня поменьше расстраивать своего капитана и не поранься.

— Гу-гу-гу — ответила ей дочь.

— Вот и отлично, пока.

Невероятно, но, похоже, что эти двое понимали друг-друга.

Лично я, даже по прошествии нескольких лет, мог только понять слова «еда» и «я пошла»

И вот, в доме осталась только леди Лилиана.

И по заведённой традиции, слуги теперь должны приготовить ей ланч.

А после ланча, я поведаю вам о том, что творится в этом доме днём.

Понравилась глава?